Emotional Sad Shayari in Hindi for Heartbreak and Longing

Table of Contents

Sadness is a universal emotion, one that touches every heart at some point in life. Expressing this emotion through words can be a powerful way to find solace and healing. Shayari, a timeless form of poetic expression, beautifully captures the depth of feelings like heartbreak, loneliness, and longing. 

This collection of heart-touching sad shayari in Hindi is crafted to resonate with your innermost emotions, giving words to the unspoken pain and memories that linger within. Whether you’re dealing with the sorrow of lost love, the ache of unfulfilled dreams, or the quiet solitude of longing, these shayaris offer a way to connect with yourself and others. 

Each line is a reflection of raw emotion, crafted to soothe the soul and provide comfort in tough times. Share these soulful verses to express your feelings or simply immerse yourself in their profound beauty. Let them speak what words often cannot.

sad shayari in hindi

20 Sad Shayari in Hindi and English With Meanings

Let’s dive into these heartfelt shayaris that beautifully capture the essence of sadness and longing. Each verse speaks volumes, offering comfort and a way to express emotions that are often hard to put into words.

दिल से निकले हुए अल्फ़ाज़ आज भी बाकी हैं, तेरी यादों का हर दर्द मेरे साथ बाकी है

Dil se nikle hue alfaaz aaj bhi baaki hain, Teri yaadon ka har dard mere saath baaki hai.

Meaning in English: The words spoken from my heart still linger on. Every pain of your memories remains with me.

Hindi:

वो हँसी, वो बात, वो तेरे साथ का मज़ा,

अब बस यादों में ढलकर रह गया है सारा।

Transliteration:

Wo hasi, wo baat, wo tere saath ka maza,

Ab bas yaadon mein dhalkar reh gaya hai saara.

Meaning in English: That laughter, those conversations, the joy of being with you—now, they’ve all turned into mere memories.

Hindi:

किसी ने पूछा दर्द की पहचान क्या है,

मैंने कहा, तेरी यादों का हर निशान क्या है।

Transliteration:

Kisi ne poocha dard ki pehchaan kya hai

Maine kaha, teri yaadon ka har nishaan kya hai.

Meaning in English: Someone asked what defines pain; I replied, Every mark left by your memories defines it.

sad shayari in hindi

Hindi:

कभी जो दिल के करीब थे, आज वो दूर हैं,

हम उनके बिना वीरान और मजबूर हैं।

Transliteration:

Kabhi jo dil ke kareeb the, aaj wo door hain,

Hum unke bina veeran aur majboor hain.

Meaning in English: Those who were once close to my heart are distant now. Without them, I feel desolate and helpless.

Hindi:

आख़िर क्यों रोके रखना चाहती हो आंसू,

जब ये तुम्हारे दर्द का सबसे अच्छा साथी है।

Transliteration:

Aakhir kyun roke rakhna chahti ho aansu,

Jab ye tumhare dard ka sabse accha saathi hai.

Meaning in English: Why do you want to hold back your tears when they are your best companion in pain?

Hindi:

जिन्हें लगता है, दर्द सिर्फ़ चुभन है,

उन्होंने कभी दिल टूटने का अनुभव नहीं किया।

Transliteration:

Jinhein lagta hai, dard sirf chubhan hai.

Unhone kabhi dil tootne ka anubhav nahi kiya.

Meaning in English: Those who think pain is just a prick have never experienced a broken heart.

Hindi:

हर जगह तुझे खोजा है,

तेरी गैरमौजूदगी हर कदम पर महसूस की है।

Transliteration:

Har jagah tujhe khoja hai,

Teri gairmaujoodgi har kadam par mehsoos ki hai.

Meaning in English: I searched for you everywhere and felt your absence at every step.

sad shayari in hindi

Hindi:

कभी सुकून की तलाश थी, अब अश्कों की आदत है,

तेरे जाने के बाद ये गम ही तो राहत है।

Transliteration:

Kabhi sukoon ki talash thi, ab ashkon ki aadat hai.

Tere jaane ke baad ye gham hi to rahat hai.

Meaning in English: Once, I sought peace; now, I am used to tears. Since you left, this pain has been my solace.

Hindi:

तुम्हारे बिना ये दुनिया अधूरी है,

पर मेरे आंसू तुम्हारी ग़ैरमौजूदगी की गवाही हैं।

Transliteration:

Tumhare bina ye duniya adhoori hai.

Par mere aansu tumhari gairmaujoodgi ki gawahi hain.

Meaning in English: This world feels incomplete without you, yet my tears bear testimony to your absence.

Hindi:

वो बात अब भी मेरे दिल को चीर जाती है,

जब तुमने कहा था “अब और नहीं।”

Transliteration:

Wo baat ab bhi mere dil ko cheer jaati hai.

Jab tumne kaha tha “ab aur nahi.

Meaning in English: Those words still pierce my heart. When you said, “No more.”

Hindi:

कभी जो अपना कहते थे,

आज पराया करार देते हैं।

Transliteration:

Kabhi jo apna kehte the

Aaj paraya karar dete hain.

Meaning in English: The ones who once called me theirs now declare me a stranger.

Hindi:

रातों की नींद छीन ले गए,

वो ख्वाबों के चोर थे।

Transliteration:

Raato ki neend cheen le gaye,

Woh khwabon ke chor the.

Meaning in English: They stole the sleep from my nights. They were thieves of my dreams.

Hindi:

हमने चाहा था तुम्हें दिल से,

तुमने चाहा खेल समझ के।

Transliteration:

Humne chaaha tha tumhe dil se,

Tumne chaaha khel samajh ke.

Meaning in English: I loved you with all my heart, but you took it as a game.

sad shayari in hindi

Hindi:

तुम्हारी यादों के साये में,

हम आज भी जी रहे हैं।

Transliteration:

Tumhari yaadon ke saaye mein,

Hum aaj bhi jee rahe hain.

Meaning in English: In the shadow of your memories, I’m still surviving today.

Hindi:

वो ख़ुशी, जो तुम्हारे साथ थी,

अब दर्द बनकर रह गई।

Transliteration:

Woh khushi, jo tumhare saath thi,

Ab dard bankar reh gayi.

Meaning in English: The happiness I once had with you has now turned into pain.

Hindi:

दिल की खामोशी भी सुन लो,

कभी इसमें भी दर्द बसा है।

Transliteration:

Dil ki khamoshi bhi sun lo,

Kabhi ismein bhi dard basa hai.

Meaning in English: Listen to the silence of my heart, for it also holds immense pain.

Hindi:

तेरी बेवफाई के बाद भी,

दिल तुझसे ही मोहब्बत करता है।

Transliteration:

Teri bewafai ke baad bhi,

Dil tujhse hi mohabbat karta hai.

Meaning in English: Even after your betrayal, my heart still loves only you.

Hindi:

बिछड़ते वक्त का वो दर्द,

आज तक सहा नहीं जाता।

Transliteration:

Bichhadte waqt ka woh dard,

Aaj tak saha nahi jaata.

Meaning in English: The pain of parting is still unbearable to this day.

Hindi:

हम भी मुस्कुराते थे कभी,

अब तो बस आंसू साथी हैं।

Transliteration:

Hum bhi muskuraate the kabhi,

Ab to bas aansu saathi hain.

Meaning in English: I used to smile once too, but now tears are my only companions.

Hindi:

किसी की यादों में खो जाना,

कभी खुद को खो देने जैसा होता है।

Transliteration:

Kisi ki yaadon mein kho jaana,

Kabhi-kabhi khud ko kho dene jaisa hota hai.

Meaning in English: Getting lost in someone’s memories. Feels like losing yourself sometimes.

Ending Thoughts

Sadness is an emotion that connects us all, and shayari provides a soulful way to express it. Through poignant words and heartfelt lines, sad shayari captures feelings of heartbreak, longing, and solitude in a way that resonates deeply. This collection offers a mix of emotions, from the pain of lost love to the quiet reflection of loneliness, helping you articulate what you feel or simply find solace in the beauty of words. Whether you wish to share your emotions with others or keep them as a personal reflection, these shayaris provide a voice to your unspoken thoughts and bring comfort in times of need. Let the power of these verses help you navigate the complexities of emotions and remind you that you’re not alone in your journey.

Related Shayari you may like
Scroll to Top